Publikováno 16. října 2025 · hry
Do češtiny přeložil Zaklínače, Skyrim i Cyberpunk. Ale zakázka na obří hit z Číny mě překvapila, říká
„Tohle se prakticky neděje, je to velká výjimka,“ říká herní překladatel Filip Ženíšek o své práci na rok staré akci Black Myth: Wukong.
Číst celý článek na CzechCrunch →
Související články
- Chystá se velkolepá desková hra Kingdom Come. Tvoří ji Čech, který za Krycí jména získal herního Oscara2026-07-01
- Návrat nejchytřejší AI od Anthropicu. Mezi lidi opět míří vládou zakázaný Fable 5 i levnější alternativa2026-07-01
- Stojí jako dvě piva, hovoří japonsky a má dostat turisty z centra Prahy. Neobvyklý úkol dostala česká hra2026-06-30
- Snová práce české designérky. Místo zaměstnání v agentuře tvoří fantastickou značku Zaklínač2026-06-29
- Po FAANG a Mag7 přichází další zkratka, která ovládla Wall Street. Víte, co znamená MANGOS?2026-06-27
- Miliardová kryptofúze končí otevřenou válkou. Češi obviňují akcionáře z tunelování firmy na burze2026-06-26